Preskoči na glavni sadržaj

Hrvatski jezik – temelj obstojnosti

Hrvatski jezik u svojoj poviesti nije imao dulje razdoblje mirnoga razvitka. Bio je izvrgnut marginalizaciji u doba magyarske, germanske ili talijanske prevlasti na hrvatskim prostorima. Za vrieme dviju Jugoslavija došlo je do nasilnoga spoja sa srbskim jezikom.
Svi nabrojeni procesi vodili su gubitku hrvatskoga identiteta. Dapače pritisak na hrvatstvo putem jezika bio je najsnažnija nemjenljivica, pa sama ta činjenica pokazuje osobitu vriednost jezika u održanju naroda.
Dugogodišnji pritisak stvorio je od jezika kojim se Hrvati službeno i privatno služe, mješavinu snažnoga srbskoga utjecaja s pokušajima biega u internacionalizme, u novije vrieme poglavito u anglizme.
Pokušaj sredjivanja jezičnoga leksika, slovnice, skladnje i značbe započet 1990. godine naišao je na sveukupno skroman pozitivan odziv. Puno snažniji je bio odpor. Nakon početnih izrugivanja s hrvatskim riečima, koje su bile izvučene iz prisilnoga zaborava, s učvršćenjem hrvatske države usliedio je rafiniraniji pasivni odpor. On se zasnivao na inerciji uporabe uobičajenog, kroz desetljeća prisile nametnutoga govora, te nevoljkosti i odredjenoj vrsti psihološke lienosti glede mienjanja ustaljenoga načina govora. Puno ljudi nije bilo sklono modifikaciji svoga govora, jednostavno iz razloga što je posebice u višemu životnom dobu doista težko mienjati svoje govorne navike, pa makar i u najmanjem obsegu.
Tu inerciju i nevoljkost mienjanja navika je dobro uporabila inače ne baš malobrojna skupina onih koji u jezičnoj povezanosti s razlogom vide obstanak mogućnosti obnove neke vrste jugoslavenske države. Ovoj skupini su prirodni saveznici ostali gradjani srbske narodnosti, koji u definiranju iznimnosti hrvatskoga jezika vide udaljivanje od Srbije. Njihovi saveznici su stjecajem okolnosti Muslimani - Bošnjaci, kako u Bosni i Hercegovini, tako i u Hrvatskoj. Oni nestanak srbskohrvatskoga ili hrvatskosrbskoga jezika nastoje nadomjestiti bošnjačkim jezikom, u stvari srbskom ijekavicom. U istu struju zasigurno spadaju i razne vrste internacionalista, odnosno ljudi kojima je pitanje osobnoga osjećaja pripadnosti vlastitom narodu nešto strano ili nešto zastarjelo.
Skupina gradjana Hrvatske s iztaknutim hrvatskim narodnim osjećajem je vjerojatno brojna, ali unutar nje je relativno malo onih koji pitanje jezika vide kao jedno od ključnih za narodni obstanak.
I ovako kratka razčlanba jasno pokazuje odnos snaga. Protivnici jačanja hrvatskoga jezika kao doista posebnoga obstojka, izuzetno snažnoga saveznika imaju u ravnodušnosti i inerciji većine pučanstva.
Rasprava izmedju potrebe stvaranja što izraženije iznimnosti s jedne i održavanja blizkosti sa srbskim jezikom s druge strane ne vodi se uz jasnu definiciju ciljeva. Naprotiv ni jedna ni druga strana se ne usudjuju iztaknuti političke aspekte jezične borbe. Obje strane se pozivaju na struku, na jezikoslovlje i jezikoslovce, na poviestne i suvremene slovnice, pravopise i slovare. Za svaku stranu su u razpravama samo argumenti one druge strane politički obojeni.
U prvoj polovici devedesetih je skupina koja se zalaže za iznimnost hrvatskoga jezika bila postignula laganu političku premoć, pa su se u medijima pojavili neki, za vrieme Jugoslavije nerabljeni izrazi, a uz to se i same rečeničke sklopove nastojalo slagati na način svojstven baš hrvatskomu jeziku.
Prvi hrvatski predsjednik je bio jedan od onih koji su se doista zalagali za iznimnost hrvatskog jezika. Dokazao je to u svojim knjigama i govorima, premda mu se tu i tamo znao omaknuti poneki srbizam čak neuobičajen za prosječnog žitelja Hrvatske.
Rieči koje su posebice bole oči u svakodnevnom radu lokalne uprave su bili neki nazivi obćinskih dužnostnika, poput “predsjednik komiteta za privredu” ili “sekretar sekretarijata za narodnu obranu”. U ime Izvršnoga vieća Skupštine obćine Dubrovnik u nekoliko navrata sam službeno upozoravao hrvatsku vladu na nuždnost promjene tih naziva, ali nije bilo nikakovoga odgovora. Za vrieme razgovora s Predsjednikom u Banskim dvorima u svibnju 1991. uvjerio sam se kako do Predsjednika ti priedlogi nikad nisu ni bili stigli. Kad sam mu ih predložio, Predsjednik ih je oduševljeno prihvatio i odmah je zadužio svoga šefa kabineta, kasnijega predsjednika hrvatske vlade, neka zapiše kako umjesto komiteta i sekretarijata treba uztrojiti urede na čijemu čelu bi bili predstojnici ili ravnatelji. Te izmjene su provedene, ali na žalost ne odmah, nego tek 1993. prigodom oblikovnje novoga uztroja lokalne uprave.
Pomirba je glede hrvatskoga jezika odigrala značajno negativnu ulogu. Prielaz častnika JNA, učvršćivanje položaja državnih dužnostnika preostalih iz komunističkoga razdoblja, jačanje bivših komunističkih direktora kroz njihovo pretvaranje u vlastnike tvrdki na čijem su se čelu zateknuli, te na kraju ali ne manje važno, vraćanje samopouzdanja novinarima, reporterima i drugim osobama koje su se za vrieme komunizma nalazile u medijima i uz medije, stvorilo je skupinu dostatno snažnu za zaustavljanje smjera jezičnoga procesa. Dapače proces je krajem devedesetih, a poglavito s početkom novog stoljeća počeo kretati unatrag.
Najveća pogrješka boraca za iznimnost hrvatskoga jezika je bila u odredjenom prikrivanju želje za nepovezivanjem sa srbskim jezikom pod plaštem uvodjenja reda u jezik, što je bilo implicitno prihvaćanje obrazložbi jezičnih unitarista. Trebalo je onda, a možda nije kasno ni danas, jasno reći kako je izdvojenost hrvatskoga jezika bitna za održavanje hrvatske predočbe, jednako kao što je nezavisnost nuždna za održanje hrvatske realnosti.
Jezik je za vrieme protuhrvatskih režima bio jedno od najznačajnijih sredstava prepoznavanja političkih istomišljenika i oslonac borbe za hrvatsku neovisnost. Hrvatski jezik je bitan činbenik dugoročne hrvatske obstojnosti. Jezične razprave bi se trebale voditi imajući cielo vrieme u vidu predhodnu rečenicu. U tom slučaju reverzibilnih jezičnih procesa ne bi bilo. A svaki prinos jezičnoj razpravi, bez obzira s koje strane dolazio, mogao bi se koristno uporabiti u cilju daljnjega jačanja čvrstoće iznimnosti hrvatskoga jezika.
Ipak, sve u svemu, s ostvarenjem državne neovisnosti, napravljen je ozbiljan korak u definiranju hrvatskoga jezika kao posebnog jezičnog obstojka. U tom smislu je nuždno izraziti jasan cilj glede budućnosti hrvatskoga jezika, što bi jezičnim unitaristima u podpunosti izbacilo oružje iz ruku. Stručne osobe, pripadnici različitih lingvističkih krugova i nazora, mogle bi se okupiti i u dobroj maniri pomirbe dati svoj prinos unapredjenju hrvatskoga jezika, tog stožera hrvatske obstojnosti. 

Nastavak